KarierManajemen karir

Berapa banyak mendapatkan seorang penerjemah? Pengalaman dan lingkup pekerjaan

Di era profesi penerjemahan globalisasi menjadi lebih relevan daripada sebelumnya. Dalam artikel ini Anda akan belajar tentang jenis fungsi dan pendapatan penerjemah.

Jenis pekerjaan penerjemahan

Apa yang diketahui tentang profesi penerjemah? Mungkin hanya fakta bahwa spesialis ini telah menjadi terjemahan kualitatif teks, dialog dan berbagai pernyataan lisan. Namun, dianggap profesi memiliki cukup berbagai spesies dan subspesies. Jadi, jika seseorang memiliki pengetahuan yang baik dari bahasa tertentu, ia mampu bekerja dalam bidang berikut:

  • Kerja di negara bagian organisasi. Ini termasuk Kementerian Luar Negeri, berbagai perusahaan rekaman dan perusahaan film yang. Seseorang yang ingin bekerja di daerah ini diperlukan untuk memiliki gelar profesional dan reputasi yang baik.
  • Freelance. Ini adalah pekerjaan dalam lingkungan yang bebas. Hal ini cukup untuk membuktikan dari partai terbaik. Pendidikan seperti tidak diperlukan.

Penerjemah mampu melakukan kegiatan sebagai berikut:

  • lisan;
  • pengolah kata;
  • bekerja dengan video.

Berapa banyak mendapatkan seorang penerjemah? Jawaban atas pertanyaan ini akan diberikan di bawah ini.

Tanggung jawab utama penerjemah

Tidak peduli di mana ia beroperasi orang yang terlibat dalam terjemahan, ada fungsi tertentu yang harus dilakukan oleh spesialis tersebut. Sebagian besar tergantung pada tugas dan jawaban untuk pertanyaan tentang berapa banyak mendapatkan seorang penerjemah. Jadi, apa yang Anda dapat menyorot?

  • Bekerja dengan dokumen, peraturan, presentasi dan sebagainya. Pada saat yang sama tidak boleh hilang konten semantik, gaya dan kosa kata.
  • Bekerja pada mengedit teks. pengurangan mereka, modifikasi atau perbaikan; Sekali lagi, penerjemah sepenuhnya harus mempertahankan makna asli dari teks.
  • korespondensi bisnis, dialog dan negosiasi.
  • petugas pendamping untuk berbagai jenis pertemuan, konferensi, pembicaraan dan sebagainya. E. terjemahan simultan.

Bahasa yang paling relevan

Bahasa apa yang paling penting dan relevan saat ini? Kebanyakan orang akan mengatakan bahwa itu adalah bahasa Inggris. Tentu saja, itu. Saya yakin banyak ingin tahu berapa banyak mendapatkan penerjemah bahasa Inggris. Dan di sini bahwa ada satu masalah penting: terjemahan dari bahasa Inggris adalah salah satu yang terendah dibayar. Hal ini karena berbagai alasan. Tapi fakta utama adalah bahwa semakin banyak orang belajar bahasa, dan kebutuhan untuk penerjemah hanya menghilang. Namun demikian, 67% dari lowongan jatuh pada bahasa Inggris - yang paradoks benar-benar menarik!

Apa bahasa lain di pasar tenaga kerja dianggap penting? Menurut statistik, 14% dari lowongan jatuh ke dalam bahasa Jerman. Oleh karena itu, bahasa Jerman di tempat kedua setelah bahasa Inggris. Sisanya menjadi Perancis (5%), Cina (4%) dan Spanyol (2%).

Pertanyaan tentang berapa banyak mendapatkan seorang penerjemah sangat sulit. Tutup sulit, karena pendapatan tergantung pada banyak faktor. Namun, Anda dapat mengungkapkan poin yang paling dasar. Tentang ini nanti.

Penerjemah di bidang lepas

Dengan setiap hari berlalu "terjemahan bebas" menjadi lebih dan lebih. Hal ini disebabkan, tentu saja, dengan perkembangan teknologi internet dan munculnya pertukaran konten baru. Perlu dicatat bahwa penerjemah lepas memiliki kapasitas jauh lebih besar daripada seorang pekerja dalam organisasi formal. Setelah semua, jaringan online adalah satu set data, konten, video dan teks, yang dapat diterjemahkan dan meletakkannya untuk ulasan.

Berapa banyak mendapatkan penerjemah lepas? Untuk menjawab pertanyaan ini satu kata tidak akan bekerja. Berikut semuanya akan tergantung pada faktor-faktor berikut:

  • tingkat kemacetan penerjemah;
  • tingkat relevansi konten yang akan diterjemahkan;
  • jumlah pengguna internet yang membutuhkan konten, dan banyak lagi.

Perlu dicatat, bagaimanapun, bahwa sehubungan dengan seorang penerjemah profesional mampu mendapatkan per bulan untuk 1 ribu. $ (Ketika datang ke bursa konten).

tingkat pendapatan, tergantung pada bahasa

Berapa banyak mendapatkan penerjemah bahasa Cina? Dan Italia? Itu pertanyaan tersebut diberikan oleh orang-orang yang berpikir bahwa pendapatan tergantung pada bahasa target. Tapi apakah itu benar-benar? Jawaban atas pertanyaan ini akan diberikan di bawah ini.

Ada statistik khusus, yang memungkinkan memperkirakan biaya pekerjaan penerjemahan, tergantung pada arah bahasa. . Mengingat fakta bahwa rata-rata gaji profesional dipertimbangkan adalah sekitar 40 ribu rubel, perlu memperhitungkan data sebagai berikut:

  • Yunani - 85 ribu rubel.
  • Arab - 61 ribu rubel.
  • Bahasa Jepang - hingga 60 ribu rubel.
  • Cina - 47 ribu rubel.
  • bahasa Kazakh - 42 ribu rubel.
  • Italia - 36 ribu rubel ..

Seperti yang Anda lihat, itu menempati posisi terkemuka di Yunani. Ini adalah orang-orang yang memiliki bahasa tertentu, mendapatkan uang paling banyak. Namun, salah satu dapat bertanya-tanya tentang di mana bahasa Inggris. Berapa banyak mendapatkan interpreter bahasa Inggris? Anehnya, tapi memiliki para profesional bahasa tertentu mendapatkan sedikit - sedikit kurang dari penerjemah dari Italia.

Pendidikan untuk bekerja sebagai penerjemah

Apakah saya perlu dilatih di berbagai lembaga pendidikan, untuk merebut sebuah profesi juru? Hal ini tergantung dalam hal ini semuanya akan dari mana ia ingin melaksanakan karirnya sebagai seorang pria. Jadi, tidak mungkin di Kementerian Luar Negeri atau ke perusahaan rekaman bergengsi akan membawa seseorang tanpa pendidikan yang layak. Untuk masuk ke semacam ini organisasi dan bekerja di sana secara resmi, perlu untuk mencoba sangat banyak. Ini tentang mendapatkan ijazah di sekolah tinggi bahasa khusus, mendapatkan setidaknya pengalaman kerja sedikit, untuk berpartisipasi dalam berbagai kompetisi bahasa, dan sebagainya. D.

Jika seseorang ingin bekerja sebagai penerjemah di bidang lepas, maka dia tidak akan memiliki begitu banyak ketegangan. Di sini, semuanya jauh lebih sederhana: Anda hanya mengirim beberapa pekerjaan tes kepada pelanggan dan membangun dirinya sebagai spesialis kualitas. Tapi kadang-kadang jalan freelancer bisa sulit dan berbelit-belit. Bahkan, untuk membuktikan dari posisi terbaik, Anda perlu mencoba dengan sangat baik.

tingkat pendapatan, tergantung pada tempat kerja

organisasi resmi, yang perlu penerjemah yang kompeten dengan pendidikan tinggi, benar-benar banyak di Rusia. Tingkat pendapatan juga tergantung pada wilayah di mana ahli dianggap bekerja. Berapa banyak penerjemah mendapatkan di Rusia? Ini akan dibahas lebih lanjut.

Berikut adalah statistik, yang bervariasi sesuai dengan upah rata-rata, tergantung pada wilayah (kita berbicara tentang terjemahan simultan):

  • Wilayah Moskow - 60-100 ribu rubel.
  • wilayah Leningrad - 40-80 ribu rubel.
  • Volgograd, Yekaterinburg dan Kazan - dari 30 sampai 45 ribu rubel.
  • kota-kota besar lainnya - 27-45 ribu rubel ..

Bagaimana untuk mendapatkan lebih banyak?

Ada beberapa tips bagi orang-orang yang ingin melakukan terjemahan. Jika Anda mengikuti saran yang diberikan di bawah ini, semua pertanyaan-pertanyaan seperti "berapa banyak mendapatkan penerjemah Cina, Italia atau Spanyol" akan hilang dengan sendirinya. Setelah semua, semuanya tergantung tidak begitu banyak pada sumber pekerjaan, tetapi pada usaha diberikan.

  • Hal ini diperlukan untuk terus meningkatkan. Jadi jika tampaknya bahwa bahasa dipelajari di dalam dan luar dan kemudian punya tempat untuk pergi, jangan berhenti. Hal ini diperlukan untuk membuka baru, kadang-kadang bahkan aspek yang sangat khusus bahasa. zona kenyamanan berbahaya dan tidak dapat tinggal di dalamnya dalam hal apapun.
  • Pilihan perusahaan bergengsi atau organisasi.
  • Pemilihan tempat tinggal dan, karena itu, kerja.

Similar articles

 

 

 

 

Trending Now

 

 

 

 

Newest

Copyright © 2018 delachieve.com. Theme powered by WordPress.