FormasiBahasa

Idiom dengan kata "kepala": Rusia hari bahasa dengan hari

Mari kita bayangkan palet dasar warna: merah, biru, hijau ... Mereka tidak begitu banyak. Dan sekarang mari kita beralih ke nuansa, nada dan semitone. Ratusan dari mereka ... Beberapa juga diatur dan bahasa kita. Kata - ini adalah dasar "warna", yang, dalam kombinasi dengan satu sama lain, terlibat dalam hubungan semantik yang kompleks, membuat nuansa menakjubkan. Dengan bantuan mereka, kita dapat menyampaikan keindahan sejati dunia, dan apa yang tersembunyi di dalam diri kita - pikiran, perasaan, emosi, perasaan. Dari sudut pandang ini, seperti kombinasi stabil seperti idiom, membuat bahasa yang lebih terang, penuh warna dan kaya.

Apa yg berhubung dgn penyusunan kata unit?

Dalam linguistik, ilmu bahasa, ada arah yang disebut ungkapan tersebut. ungkapan Dunia dari bahasa Rusia yang modern adalah beragam dan besar. Apa yang dia pelajari? Yang mengeksplorasi? Apa yang terlihat melalui pengetahuan kaca pembesar? Tentu saja, dalam satuan frase atau idiom yang kombinasi tahan yang terdiri dari dua kata atau lebih, nilai sepenuhnya atau sebagian ditafsirkan kembali. Misalnya, dalam kalimat "angin di kepala" dari kata "angin" dan "kepala" kehilangan makna utama dari "aliran udara" dan "pikiran, alasan, bagian tubuh", dan secara ajaib berubah menjadi kiasan, alegoris - "kesembronoan, kecerobohan, permukaan ". Bagaimana ini terjadi? Di satu sisi, para ilmuwan seperti dan memberikan gambaran tentang proses berpikir ini manusia, dan di sisi lain - adalah mustahil untuk memahami akhir cara kerja pikiran manusia, hal-hal ini memiliki misteri besar, dan kami hanya harus berurusan dengan itu hasil akhir.

Idiom dengan kata "kepala"

Jadi diatur oleh alam bahwa orang menonton dunia dan dirinya sendiri, berusaha untuk "bernapas kehidupan baru" untuk memanusiakan dunia sebagai hidup dan benda mati. Dengan kata lain - kami berusaha untuk menginspirasi di sekitar kita, berusaha untuk menganggap pelajaran ciri-ciri, aspirasi, khas diri kita sendiri. Menarik dalam posisi ini adalah idiom dengan kata "kepala", dan jika Anda berbicara bahasa ilmu pengetahuan -. Unit yg berhubung dgn penyusunan kata somatik dengan komponen dari "kepala" phraseologisms somatik - kelompok dalam ekspresi ungkapan berbentuk, salah satu "bahan" yang - nama bagian tubuh tertentu, dalam hal ini nama bagian atas tubuh - kepala. By the way, kelompok ini adalah salah satu yang paling banyak.

Apa idiom-somatism dengan komponen "kepala"

Apa sakit kepala? Pertama dan terpenting, itu adalah atas bagian dari tubuh manusia atau hewan, "wadah" dari otak, organ penglihatan, rasa, bau. Oleh karena itu, nilai-nilai sekunder. Kepala adalah salah satu simbol tertua hidup, definisi pikiran, kemampuan intelektual, beberapa kualitas internal dengan mana manusia dan dievaluasi. Mungkin itulah sebabnya dalam bahasa Rusia, serta dalam banyak bahasa dan budaya lain, ada reservoir besar kiasan dengan kata-kata ini.

Idiom, yang terdiri dari kata "kepala", sebagian besar figuratif, metaforis disebut momentum. Dasar dari banyak pengamatan dapat ditelusuri dengan sifat perilaku manusia atau hewan. Misalnya, kalimat "mengubur kepala kita di pasir" (lari dari masalah, berpura-pura Anda tidak melihat masalah) didasarkan pada fitur terkenal dari burung unta mengubur kepala kita di pasir.

Idiom dengan kata "kepala" dapat mengekspresikan dan penilaian sikap orang benda, orang lain, sekitarnya untuk mencerminkan hubungan antara orang-orang, "duduk" - untuk memaksakan pandangan mereka, untuk mendikte kondisi mereka, untuk menyajikan tuntutan mereka.

Sering digambarkan oleh sekelompok ungkapan dengan kecemerlangan yang biasa dan presisi menyampaikan keadaan emosi dan fisik halus seseorang atau memberikan kepada seorang jenderal karakteristik "kepala berputar" - kehilangan kemampuan untuk berpikir jernih, "menjunjung tinggi / mengejan" - dikenal sebagai orang yang congkak, untuk mandiri. Kategori ini dapat dikaitkan dengan ekspresi yang stabil, nilai-nilai yang berhubungan dengan kehidupan emosional dan mental manusia, "membengkak kepala", "keluar dari kepala saya," "kehilangan kepala Anda", "pergi ke kepalanya."

Cukup sering idiom dengan kata "kepala" memiliki makna kehidupan, untuk ini bagian dari tubuh benar-benar organ vital, "untuk menjawab kepala Anda" - untuk menetapkan tanggung jawab penuh; "Kehilangan kepalanya" - untuk membayar hidup; "Ditanduk" - putus asa, sembarangan.

bahasa lain

Sangat menarik untuk dicatat bahwa dalam semua bahasa ada idiom-somatism dengan kata "kepala". Dalam beberapa lebih dari mereka pada orang lain - kurang. Ada komposisinya sama dan nilai, dan - yang unik untuk satu bahasa dan budaya. Misalnya, dalam bahasa Jerman ada ekspresi «ein Brett vor dem Kopf haben», yang secara harfiah berarti "untuk memiliki dewan di depan kepalanya," dan di figuratif - "lulus untuk orang bodoh." Sumber asal dari omset menjabat sebagai tradisi untuk menggantung tanduk banteng keras kepala di depan mata piring. Oleh karena itu terpesona, dan hewan, kehilangan orientasi, bergerak ke arah yang tepat untuk petani. English berbentuk gilirannya «untuk mencuci kepala keledai» - sia-sia mencoba, membuang-buang tenaga, secara harfiah suara yang berbeda - "mencuci kepala keledai," dan, karenanya, tidak memiliki setara dalam bahasa Rusia.

Similar articles

 

 

 

 

Trending Now

 

 

 

 

Newest

Copyright © 2018 delachieve.com. Theme powered by WordPress.