Berita dan MasyarakatBudaya

Mutiara sebelum babi tidak melemparkan: nilai phraseologism

Benar-benar kaya itu penuh dengan julukan anggun, perumpamaan yang bertujuan, idiom luas. Terampil menggunakan semua kelimpahan keindahan bahasa Rusia, Anda perlu mengetahui dan memahami penafsiran kata-kata dan ungkapan tetap. Sebagai contoh, idiom yang berarti "casting mutiara sebelum babi"? Anda perlu mencari tahu.

Arti phraseologism

Anda tidak dapat mempertimbangkan interpretasi idiom nilai dari setiap kata dalam komposisinya. Idiom pertama-tama - itu ekspresi yang stabil dan tak terpisahkan, sehingga Anda perlu untuk bekerja dengan seluruh desain. Ini adalah terjemahan utama kesulitan. Secara harfiah esensi phraseologism tidak lulus, mereka ada dalam bahasa yang sama, oleh karena itu, bervariasi tergantung pada masyarakat dan budaya mereka.

Pada artikel ini kita akan mencoba untuk menjawab pertanyaan tentang apa artinya "mutiara cor"? Bagaimana mungkin babi dan manik-manik mengkilap menyimpulkan dalam satu ekspresi? Kemungkinan untuk memberikan phraseologisms jelas warna negatif, menggabungkan objek yang tidak cocok sama sekali. Dan kebenaran, karena ini digunakan ketika ingin memperingatkan orang-orang dari membuang-buang usaha dan energi dalam upaya untuk mempengaruhi orang lain.

Menurut kamus ungkapan, ungkapan "mutiara sebelum babi tidak melemparkan" berarti "jangan mencoba untuk membuktikan dan menjelaskan sesuatu kepada seseorang yang tidak dapat memahami motif dan tidak menghargai usaha Anda dengan benar." Sulit untuk tidak setuju dengan kebijaksanaan berusia berabad-abad yang terkandung dalam kata-kata ini.

Sejarah asal-usul istilah "mutiara sebelum babi tidak melemparkan"

idiom ini telah sekitar untuk waktu yang sangat lama. Kepengarangan kata-kata ini milik Yesus. Dalam Khotbah di Bukit, disampaikan pada lereng di depan para murid dan kerumunan orang berkumpul, ia mendesak mereka untuk tidak membuang mutiara ke babi, sehingga mereka diinjak-injak dia dan mengoyakkan yang melempar batu. Sampai kita memiliki kebijaksanaan ini mencapai berkat penginjil Matius.

Dalam versi asli, seperti yang Anda lihat, idiom "melemparkan mutiara" mengandung kata "Pearl". Ada dua varian dalam ekspresi waktu kita. Setelah semua, apa bedanya? Babi tidak mungkin mampu membedakan mutiara laut yang indah dari kelereng mengkilap pengganti. Demikian pula, orang yang tidak ingin benar memahami apa yang dia bilang tidak membedakan antara asli dan palsu.

detail yang menarik lain: kata "manik-manik" datang dalam bahasa Old Slavia dari bahasa Arab oleh Turki. Awalnya, itu berarti "mutiara palsu."

Seperti yang Anda lihat, ekspresi "mutiara sebelum babi tidak melemparkan" itu adalah sejarah yang sangat tua dan sakral. Fakta bahwa hal itu telah bertahan selama berabad-abad, kata kebijaksanaan dan relevansi setiap saat.

sinonim

Dalam bahasa Rusia ada banyak cara untuk mengekspresikan keengganan mereka untuk terlibat dalam kesia-siaan, untuk menjelaskan sesuatu kepada orang-orang yang tidak ingin memahami kata-kata yang diucapkan Anda. Idiom "mutiara sebelum babi tidak melemparkan" - hanya salah satu pilihan yang mungkin. Sinonim untuk ungkapan ini dapat bervariasi tergantung pada nilai yang diinginkan. Misalnya, "Anda melakukan pekerjaan sia-sia" cara yang mungkin: "air tolchesh dalam mortar," "memakai air dalam saringan," "di hutan kayu bakar vozish", "melakukan kerja Sisyphean", "menangkap angin dalam jaring."

Interpretasi "untuk menjelaskan sesuatu kepada orang yang tidak ingin memahami" memiliki idiom "bodoh bir tidak memasak", "bagaimana dengan kacang polong dinding", "Anda sedang berbicara dengan dia, dan dia berada di kaki gigi."

Sedangkan nilai pluralitas ungkapan dapat digambarkan dalam satu kata, dalam kasus ungkapan "mutiara sebelum babi tidak melemparkan" untuk melakukannya tidak mungkin, tetapi Anda dapat menggunakannya bukan beberapa frase emosional pucat. Patut dicoba. Misalnya, "membuang mutiara sebelum babi" bukan "untuk memimpin diskusi sia-sia dengan pendamping tertarik" atau "berusaha meyakinkan seseorang yang tidak ingin mendengarkan argumen berbobot." Ini hanya akan mendapatkan lebih indah.

berlawanan

Besar kebahagiaan, jika kita dapat menemukan pendamping yang baik yang tahu bagaimana untuk mendengarkan dan bersedia untuk menyelidiki esensi dari dialog. Di perusahaan orang tersebut ingin "terjun ke percakapan dengan kepala", "menuangkan bulbul."

Mereka mengatakan, "jangan melemparkan mutiara sebelum babi", namun demikian patut dicoba untuk kepentingan titik lawannya pandang, "memecahnya" dan "untuk menjelaskan pada jari." Atau meminta visinya tentang peristiwa. Hal ini dapat menjadi begitu tak terduga dan menarik yang Anda akan mendengarkan "terengah-engah", "tidak ada napas" dan "mencoba menangkap setiap kata."

Nilai Antonymous phraseologism "mutiara sebelum babi tidak melemparkan" dinyatakan dalam kata-kata berikut: "untuk chatting dengan teman yang baik, itu sama. Dan juga mendapatkan kesenangan dari komunikasi ini dan pertukaran pandangan. "

Menggunakan ekspresi "mutiara sebelum babi tidak melemparkan" dalam literatur dan berbicara

Ini akan menjadi aneh jika idiom kuno, yang bijaksana dan efektif tersebut tidak aktif digunakan oleh penulis sepanjang masa. diplomat Inggris dan penulis Earl abad ke-18 dari Chesterfield menggunakannya dalam bukunya "Letters to anaknya." Di dalamnya, ia mengatakan bahwa kita tidak boleh terbuang pada komunikasi dengan "pemuda berkepala kosong" tidak mampu mengindahkan argumen yang masuk akal, itu berguna seperti melempar mutiara sebelum babi. Earl of Chesterfield bukan yang pertama dan bukan satu-satunya yang mengatakan phraseologism glamor ini.

Tapi jangan menganggap bahwa ekspresi stabil baik hanya di novel dan cerita. Kita masing-masing dari kita akan jauh lebih indah, jika kita beralih ke kebijaksanaan rakyat dan berbagai leksikon sendiri. Setiap kata dalam phraseologisms Rusia dipilih dengan perawatan khusus: di dalamnya tersembunyi arti dihargai, yang akan relevan untuk lebih berabad-abad.

Dan ingat, para pembaca yang budiman: tidak perlu untuk melemparkan mutiara sebelum babi. Lebih baik simpan untuk mereka yang bisa menghargai kecemerlangan sebenarnya dari ide Anda.

Similar articles

 

 

 

 

Trending Now

 

 

 

 

Newest

Copyright © 2018 delachieve.com. Theme powered by WordPress.